10Jul
- You overestimate me too much. -
日本語に訳すと、
”あなたが私を過度に評価する”となります。
つまり
”買い被り(カイカブり)”という意味になるんですね。
・・・
と今回なぜこんな言葉を取り挙げたかというと、
実は先日
こんなガチャをGET”ゲット”したからなのです!
”カイカブリ(You overestimate me too much .)”
タカラトミーアーツからの商品で
”パンダの穴”というブランドのユニークなガチャ。
種類は全部で5種類あります。
実は散歩中に偶然目に留まったもので、
ついつい買ってしまったのですが、
コレがまた非常に”カワイイ!”のです。
私の場合は2回引いて手に入れたのが
… ”キリガイダマシかぶる”と”オウムガイかぶる”
さすがにこれ以上引くとダブりそうなので、
今回は3回目は躊躇してしまったのです。
(こういった点が僕の臆病なところなのかも…)
それにしてもこの”カイカブリ”が可愛くて、
200円にも関わらず思った以上のクオリティなのです。
このニョロニョロした部分まで、
ちゃんとリアルに塗られているのです。
この貝の部分も実に本物っぽい感じ!!
貝やニョロニョロの部分の光沢感やツヤと
そして少女の手や足のツヤが微妙に違っていて、
意外にも細かな点にまでこだわりが感じられるのです。
そういえば後々分かった事ですが、
これにはこんな面白い”you tube”動画があったのです。
皆から高く評価されている少女は、
皆からの期待に応えようと必死!!でも…
自分の能力以上に高く評価されていた少女は、
ある日の事、”貝に被られてしまった”のです。それからというもの貝を被った少女に対して
誰も期待をかけなくなったのです。そして少女はというと…
肩の荷が下りて、
自分らしく気楽に過ごせるようになったというお話。
この動画が非常にユーモアというか、
現代の盲点をついているようで面白いのです。
この貝を被るという
ジョーク的なガチャにも関わらず、
実は深~い意味が込められている様ですね。
ん~、
本当に深くてカワイイガチャだと思いませんか??
関連記事
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。